Thưa Anh HL ,
BY chép lại một đoạn Kinh Majjhima Nikaya (trung bộ tập 3) Kinh số 107 , dường như đoạn quote bên dưới là đoạn Anh HL nhắc tới : "an trú chánh niệm đàng trước mặt". BY chép lại đây 3 bảng dịch : 2 bảng tiếng Mỹ và 1 bảng tiếng Việt .
===================
http://www.greatwesternvehicle.org/pali/Phala_Nikaya/ganakamoggallana.htmOvercoming of the five hindrances
8. "As soon, Brahman, as he is possessed of mindfulness and clear consciousness, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a glen, a hill cave, a cemetery, a woodland grove, in the open, or on a heap of straw.'
9. Upon returning from alms-gathering after the meal, the monk sits down crosslegged, holding the back erect, having
PLACED HIS MINDFULNESS BEFORE HIM. He, getting rid of covetousness for the world, dwells with a mind devoid of covetousness, he cleanses the mind of covetousness. Getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind; compassionate and merciful towards all creatures and beings, he cleanses the mind of ill-will. Getting rid of sloth and torpor, he dwells without sloth or torpor; perceiving the light, mindful and clearly conscious he cleanses the mind of sloth and torpor. Getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly; with the mind inward tranquil, he cleanses the mind of restlessness and worry. Getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed; unperplexed as to the states that are skilled,[5] he cleanses his mind of doubt.
===================
===================
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.107.horn.htmlOvercoming of the five hindrances
"As soon, brahman, as he is possessed of mindfulness and clear consciousness, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a glen, a hill cave, a cemetery, a woodland grove, in the open, or on a heap of straw.' On returning from alms-gathering after the meal, the monk sits down crosslegged, holding the back erect, having MADE
MINDFULNESS RISE UP IN FRONT OF HIM . He, getting rid of covetousness for the world, dwells with a mind devoid of covetousness, he cleanses the mind of covetousness. Getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind; compassionate and merciful towards all creatures and beings, he cleanses the mind of ill-will. Getting rid of sloth and torpor, he dwells without sloth or torpor; perceiving the light, mindful and clearly conscious he cleanses the mind of sloth and torpor. Getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly; the mind inward tranquil, he cleanses the mind of restlessness and worry. Getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed; unperplexed as to the states that are skilled,5 he cleanses his mind of doubt.
===================
===================
http://minhhanhdp.brinkster.net/access_to_insight/TRUNGBOKINH/Ganakamoggallana%20Sutta_MH_107.htmĐoạn trừ năm triền cái
Này Bà-la-môn, sau khi chánh niệm tỉnh giác rồi, Như Lai mới huấn luyện vị ấy thêm như sau: "Hãy đến Tỷ-kheo, hãy lựa một chỗ thanh vắng, tịch mịch như rừng, gốc cây, khe núi, hang đá, bãi tha ma, lùm cây, ngoài trời, đống rơm". Vị ấy lựa một chỗ thanh vắng, tịch mịch, như rừng, gốc cây, khe núi, hang đá, bãi tha ma, lùm cây, ngoài trời, đống rơm. Sau khi đi khất thực về và ăn xong, vị ấy ngồi kiết-già, lưng thẳng tại chỗ nói trên và
AN TRÚ CHÁNH NIỆM TRƯỚC MẶT . Vị ấy từ bỏ tham ái ở đời, sống với tâm thoát ly tham ái, gột rửa tâm hết tham ái. Từ bỏ sân hận, vị ấy sống với tâm không sân hận, lòng từ mẫn thương xót tất cả chúng hữu tình, gột rửa tâm hết sân hận. Từ bỏ hôn trầm thụy miên, vị ấy sống thoát ly hôn trầm thụy miên, với tâm tưởng hướng về ánh sáng, chánh niệm tỉnh giác, gột rửa tâm hết hôn trầm thụy miên; từ bỏ trạo cử hối tiếc, vị ấy sống không trạo cử, nội tâm trầm lặng gột rửa tâm hết trạo cử hối tiếc; từ bỏ nghi ngờ, vị ấy sống thoát khỏi nghi ngờ, không phân vân lưỡng lự, gột rửa tâm hết nghi ngờ đối với các thiện pháp .
===================
Đã bắt đầu tập "an trú đàng trước mặt" , quả tình rõ và dễ theo dõi quán niệm hơn . Anh HL nhìn ra đoạn nầy rất hay . An Trú Chánh Niệm Trước Mặt rất cần để "Đoạn trừ năm triền cái" . Quá hay !! BY đối mà không trị thì không thể nào tiến tới giai đoạn thành tựu kế tiếp .
Mừng lắm !! Cám ơn Anh HL ...
Kính mến ,
BY .