
11. Buddha Shakyamuni days
Tập Tin III
Bài 11. Buddha Shakyamuni days
38226- Buddha Shakyamuni days
Feb 28, 2006
NAT: Buddha Days
A powerful technique for the control of the inner and outer environment involves the use of mantras. One that we often repeat is that of Shakyamuni Buddha, om muni muni mahamuniye svaha. Mantras are effective because they help keep your mind quiet and peaceful, automatically integrating it into one pointedness. They make your mind receptive to very subtle vibrations and thereby heighten your perception. Their recitation eradicates gross negativities and the true nature of things can then be reflected in your mind's resulting clarity. By practising a transcendental mantra, you can in fact purify all the defiled energy of your body, speech and mind. Whether repetition of a mantra is a transcendental meditation or not depends on you and your wisdom. For a mantra to be effective you need to have stilled your mind to a certain extent and to have gained at least some measure of concentration... The specific connotation of the Buddha mantra, om muni muni mahamuniye svaha, is “control, control, greatest control”. Looked at scientifically, your body, speech and mind are nothing but varying forms of energy. Thus, if in the morning you direct this energy by strongly affirming your motivation, all the remaining energy of body, speech and mind will follow in the same direction.
This teaching is an excerpt from "Wisdom Energy" by Lama Yeshe and Lama Zopa.
HL: Chào Huynh Nguyễn Anh Tùng, đọc như vậy là chỉ ở phần ngoài của câu chú. Vào sâu hơn nữa thì có một cách khác là: nhập Vào Tứ Thiền Hữu Sắc (nhờ vào đề mục) và quán cho ra cái ấn Liên Hoa. Kế đó hành giả lại nhập chánh định vào cái ấn này, trong khi tâm thì đọc câu chú của Đức Bổn Sư. Và khi cái ấn biến đi thì hành giả sẽ thấy nguyên cả cuộc đời của Ngài. Phim thuộc loại quốc tế, có nghĩa là được chuyển âm qua tiếng Việt nếu hành giả là người Việt Nam, nhưng cũng có thể... theo ý muốn của hành giả, phim lại có thể chuyển ngữ sang tiếng Anh. Đệ chưa thử ở các tiếng khác. Nhưng chắc cũng không bị trở ngại gì đâu.
KKT: Vậy là huynh HL vẫn chưa đạt được trình độ cực sâu của câu chú. Đến trình độ cực sâu này thì không phải là cuốn phim được chuyển âm theo ngôn ngữ của người đọc chú như huynh HL thuật ở trên mà là nay thì kỳ lạ thay, phim có thể nói bất cứ thứ tiếng gì, thí dụ như tiếng Congo là tiếng mà hành giả chưa từng được biết thì nay hành giả lại vẫn hiểu được... tỉnh như nhặng!
Tóm tắt 3 trình độ:
1. Trình độ đọc chú như của Lama Yeshe dạy mà ĐH Nguyen Anh Tung trích đăng là để thanh lọc Thân Khẩu Ý. Đây là trình độ nông.
2. Trình độ đọc chú như của huynh HL thuật trên thì sẽ thấy được cuộc đời đức Bổn Sư chuyển âm theo ngôn ngữ của hành giả. Đây là trình độ sâu.
3. Trình độ đọc chú cực sâu thì phim của đức Bổn Sư được chiếu theo bất cứ một ngôn ngữ gì thì hành giả cũng đều hiểu được hết.
Lúc này không phải là phim thuộc loại quốc tế như trường hợp 2 mà là chính hành giả đã trở thành... quốc tế! (nên mới hiểu được bất cứ một ngôn ngữ nào được trình chiếu)